Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Representative-interrogative-interview

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskKinesiskItalienskAlbanskKatalanskSpanskPortugisisk brasilianskPortugisiskPolskKinesisk (simplificeret)TyrkiskTyskEsperantoSvenskArabiskHollandskRussiskHebraiskBulgarskUngarskTjekkisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Representative-interrogative-interview
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titel
Representatativo-interrogativas-entrevista
Oversættelse
Spansk

Oversat af Lila F.
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

El título de la lección debe ser escrito en el mismo idioma que se ha utilizado para comentar la lección y debe ser representativo del objetivo de la lección (por ejemplo, "Formas interrogativas", "Animales", "Entrevista de trabajo", etc.
20 December 2005 22:39