Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Representative-interrogative-interview

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунськаКитайськаІталійськаАлбанськаКаталанськаІспанськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаПольськаКитайська спрощенаТурецькаНімецькаЕсперантоШведськаАрабськаГолландськаРосійськаДавньоєврейськаБолгарськаУгорськаЧеська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Representative-interrogative-interview
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Заголовок
Representatativo-interrogativas-entrevista
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Lila F.
Мова, якою перекладати: Іспанська

El título de la lección debe ser escrito en el mismo idioma que se ha utilizado para comentar la lección y debe ser representativo del objetivo de la lección (por ejemplo, "Formas interrogativas", "Animales", "Entrevista de trabajo", etc.
20 Грудня 2005 22:39