Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



15Oversættelse - Engelsk-Kinesisk (simplificeret) - I would like to know you and to love you

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskBulgarskKinesisk (simplificeret)

Kategori Poesi

Titel
I would like to know you and to love you
Tekst
Tilmeldt af cem1911
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Bemærkninger til oversættelsen
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Titel
我渴望了解你,爱上你……
Oversættelse
Kinesisk (simplificeret)

Oversat af cacue23
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk (simplificeret)

我渴望了解你,爱上你,
与你共度美好时光。
当我看着你那美丽的脸,
我总想以细密的吻来膜拜你。
你集天地之精华于一身,
看着你就好像看到了水中的精灵。
我爱你,我的女神,
此生我只爱你一人。
Bemærkninger til oversættelsen
I made it sound more poetic, so in some places I had to change the meaning a minor bit.
Senest valideret eller redigeret af pluiepoco - 29 August 2008 12:36