Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



15Oversettelse - Engelsk-Kinesisk med forenklet - I would like to know you and to love you

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBulgarskKinesisk med forenklet

Kategori Poesi

Tittel
I would like to know you and to love you
Tekst
Skrevet av cem1911
Kildespråk: Engelsk Oversatt av buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Tittel
我渴望了解你,爱上你……
Oversettelse
Kinesisk med forenklet

Oversatt av cacue23
Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet

我渴望了解你,爱上你,
与你共度美好时光。
当我看着你那美丽的脸,
我总想以细密的吻来膜拜你。
你集天地之精华于一身,
看着你就好像看到了水中的精灵。
我爱你,我的女神,
此生我只爱你一人。
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I made it sound more poetic, so in some places I had to change the meaning a minor bit.
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 29 August 2008 12:36