Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



15Käännös - Englanti-Kiina (yksinkertaistettu) - I would like to know you and to love you

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBulgariaKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Runous

Otsikko
I would like to know you and to love you
Teksti
Lähettäjä cem1911
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Huomioita käännöksestä
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Otsikko
我渴望了解你,爱上你……
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

我渴望了解你,爱上你,
与你共度美好时光。
当我看着你那美丽的脸,
我总想以细密的吻来膜拜你。
你集天地之精华于一身,
看着你就好像看到了水中的精灵。
我爱你,我的女神,
此生我只爱你一人。
Huomioita käännöksestä
I made it sound more poetic, so in some places I had to change the meaning a minor bit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 29 Elokuu 2008 12:36