Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelsk

Titel
הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם...
Tekst
Tilmeldt af yaron2
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

הוריי בחרו לי את השם מתן משום שנולדתי בחג והשם השני של החג הוא גם ולכן הוריי קראו לי כך.

פירוש השם הוא שומרנות, אחריות,מסגרת,מסירות,אנרגטיות וחריצות.

מתן מופיעה בתנ"ך בספר ירמיה פרק

פירוש השם מתן לפי התורה הוא שהשם נגזר מהמילה "נתינה" וניתן למצוא בשם זה סגולה של היכולת לתרום,לתת להעניק ולסייע.
Bemærkninger til oversættelsen
אנגלית אמריקנית

Titel
My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday
Oversættelse
Engelsk

Oversat af × ×’×”
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My parents chose the name "Mattan" for me because I was born on the Holiday, and the second name of the holiday is Mattan as well, therefore they named me that way. The meaning of the name is "conservativeness", "responsibility", "a frame", "devotion", "energy" and "diligence".
The word "mattan" appears in the bible in the book of Jeremiah. The meaning of the name by the "Torah" is from the root word "netina" - "givinig", and this name has the unique quality of the ability to donate, to give, to aid, to assist and to grant.
Bemærkninger til oversættelsen
the writer refers to the Holiday of "Shavuot", that is also called "Mattan Torah".
I disagree with what he claims the meaning of Mattan is ("conservativeness" etc), but I transelated exactly what he claims it means...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 Oktober 2008 15:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Oktober 2008 14:24

lilian canale
Antal indlæg: 14972
You should start the sentences with upper case.