Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
Titel
ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Tekst
Tilmeldt af
cimaviri
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Titel
You are a doll. Kisses.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
irini
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You are a doll. Kisses.
Bemærkninger til oversættelsen
Depending on the context, Koukli, which actually means "a doll" can mean handsome/beautiful either in a literal or a metaphorical sense.
ΦΙΛΑΚΙΑ is an hypocoristic of ΦΙΛΙΑ which means kisses. By using this diminutive term, 'kisses' becomes a more 'friendly', 'sweet' term.
Senest valideret eller redigeret af
luccaro
- 27 Juni 2006 08:06