Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Английски - ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Текст
Предоставено от
cimaviri
Език, от който се превежда: Гръцки
ΕΙΣΑΙ ΚΟΥΚΛΙ. ΦΙΛΑΚΙΑ!!!
Заглавие
You are a doll. Kisses.
Превод
Английски
Преведено от
irini
Желан език: Английски
You are a doll. Kisses.
Забележки за превода
Depending on the context, Koukli, which actually means "a doll" can mean handsome/beautiful either in a literal or a metaphorical sense.
ΦΙΛΑΚΙΑ is an hypocoristic of ΦΙΛΙΑ which means kisses. By using this diminutive term, 'kisses' becomes a more 'friendly', 'sweet' term.
За последен път се одобри от
luccaro
- 27 Юни 2006 08:06