Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Spansk - mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite...
Tekst
Tilmeldt af
raaq
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
mi pojelavam ti vsi4ko nai nai da se ojenite vlubeni
Titel
Les deseo todo lo mejor y que se casen enamorados
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Veris
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Les deseo todo lo mejor y que se casen enamorados.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 8 December 2008 21:31