Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Rumænsk - Merci pour vos souhaits..

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Merci pour vos souhaits..
Tekst
Tilmeldt af Josline
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
Bemærkninger til oversættelsen
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

Titel
Multumesc pentru urarile voastre
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af valkiri 64
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Senest valideret eller redigeret af Freya - 14 Februar 2017 11:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 December 2016 12:51

Freya
Antal indlæg: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.