Tradução - Francês-Romeno - Merci pour vos souhaits..Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade | Merci pour vos souhaits.. | | Língua de origem: Francês
Mes chères amies Merci pour vos souhaits d' anniversaire. Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt. | | Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français) La multi ani si multi bucurii. j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur |
|
| Multumesc pentru urarile voastre | | Língua alvo: Romeno
Dragele mele prietene, Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare. Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând. |
|
Última validação ou edição por Freya - 14 Fevereiro 2017 11:47
Última Mensagem | | | | | 29 Dezembro 2016 12:51 | | FreyaNúmero de mensagens: 1910 | Bună ziua,
Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.
"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.
Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine. |
|
|