Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - Merci pour vos souhaits..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Merci pour vos souhaits..
Metin
Öneri Josline
Kaynak dil: Fransızca

Mes chères amies
Merci pour vos souhaits d' anniversaire.
Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français)
La multi ani si multi bucurii.
j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur

Başlık
Multumesc pentru urarile voastre
Tercüme
Romence

Çeviri valkiri 64
Hedef dil: Romence

Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare.
Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
En son Freya tarafından onaylandı - 14 Şubat 2017 11:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Aralık 2016 12:51

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Bună ziua,

Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.

"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.

Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.

Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine.