Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - Merci pour vos souhaits..Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń | Merci pour vos souhaits.. | | Język źródłowy: Francuski
Mes chères amies Merci pour vos souhaits d' anniversaire. Je vous embrasse très fort. On se voit bientôt. | Uwagi na temat tłumaczenia | Deux amies roumaines parlant français (c' est moi qui le leur ai appris) m'ont envoyé des voeux pour mon anniversaire. Elles ont écrit une phrase en roumain car elles savent que je souhaite apprendre leur langue. Je souhaiterais leur répondre dans leur langue mais je n' en suis pas encore capable. Voici la phrase envoyée (désolée, je ne sais pas faire les accents sur mon clavier français) La multi ani si multi bucurii. j' ai compris ; Joyeux anniverasaire et beaucoup de bonheur |
|
| Multumesc pentru urarile voastre | | Język docelowy: Rumuński
Dragele mele prietene, Mulţumesc pentru urările voastre la aniversare. Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Freya - 14 Luty 2017 11:47
Ostatni Post | | | | | 29 Grudzień 2016 12:51 | | | Bună ziua,
Vă rog să folosiţi diacriticele la orice traducere în limba română.
"Dragele mele prietene,
Mulţumesc pentru urările voastre de la aniversare.
Multe sărutări/ Vă sărut cu drag. Ne vedem foarte curând.
Aştept modificări la traducerea dvs. iniţială.
Obs: "Vă sărut foarte puternic" nu sună bine. |
|
|