Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tysk - You've asked for a translation

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskRumænskArabiskHollandskPortugisisk brasilianskGræskJapanskBulgarskPortugisiskSpanskKatalanskTyskItalienskHebraiskSvenskKinesisk (simplificeret)TyrkiskSerbiskVietnamesiskEngelskAlbanskLitauiskKinesiskPolskDanskRussiskEsperantoFinskTjekkiskKroatiskUngarskNorskEstiskKoreanskHindiSlovakiskPersiskKurdiskAfrikaanIrskThailandskNepalesiskSlovenskUrdu

Titel
You've asked for a translation
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Bemærkninger til oversættelsen
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Titel
Sie haben um eine Ãœbersetzung gebeten.
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rumo
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Sie haben um eine "%a"-"%b" Ãœbersetzung gebeten.
Bemærkninger til oversættelsen
In German, just like in Latin, the nouns have different "cases" (don't know how to say it in English correctly). So if I would imitate the grammer of the original text in this translation, I couldn't guarantee that it's always a correct sentence because of the irregular nouns.
4 Oktober 2006 18:50