Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Немецкий - You've asked for a translation

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийАрабскийГолландскийПортугальский (Бразилия)ГреческийЯпонскийБолгарскийПортугальскийИспанскийКаталанскийНемецкийИтальянскийИвритШведскийКитайский упрощенный ТурецкийСербскийВьетнамскийАнглийскийАлбанскийЛитовскийКитайскийПольскийДатскийРусскийЭсперантоФинскийЧешскийХорватскийВенгерскийНорвежскийэстонскийКорейскийХиндиСловацкийПерсидский языкКурдский языкАфрикаансирландскийТайскийНепальскийСловенскийУрду

Статус
You've asked for a translation
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

You've asked for a translation from "%a" to "%b".
Комментарии для переводчика
%a and %b must be kept unchanged, they are names of languages

Статус
Sie haben um eine Ãœbersetzung gebeten.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rumo
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Sie haben um eine "%a"-"%b" Ãœbersetzung gebeten.
Комментарии для переводчика
In German, just like in Latin, the nouns have different "cases" (don't know how to say it in English correctly). So if I would imitate the grammer of the original text in this translation, I couldn't guarantee that it's always a correct sentence because of the irregular nouns.
4 Октябрь 2006 18:50