Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Fransk - Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskFransk

Titel
Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de...
Tekst
Tilmeldt af Clara67
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de jornais, prefiro ler livros. No entanto exite um semanário que eu leio habitualmente. é um semanário local que se chama Gazeta das Caldas, é um jornal clássico e de informação geral, apresenta notícias, eventos e acontecimentos locais, contém informações úteis tais como farmácias de serviço, ofertas de emprego, boletim metereológico etc. é um jornal com elevada tiragem pois ele é bastante lido pelos nossos emigrantes espalhados pelo mundo.

Titel
J'adore lire, pourtant je ne suis pas adepte de...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Bekurute
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'adore lire, pourtant je ne suis pas un adepte des journaux, je préfère les livres.Cependant, il y a un hebdomadaire que je lis régulièrement . C'est un hebdomadaire local qui se nomme "Gazeta das Caldas", c'est un journal classique et d'informations générales, nouveautés, évènements locaux, informations utiles comme les pharmarcies de service le week-end, offres d'emploi, bulletins météorologiques etc. C'est un journal avec un tirage élevé car il est énormément lu par les immigrés a travers le monde.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 26 November 2006 13:57