Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-法语 - Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语法语

标题
Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de...
正文
提交 Clara67
源语言: 葡萄牙语

Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de jornais, prefiro ler livros. No entanto exite um semanário que eu leio habitualmente. é um semanário local que se chama Gazeta das Caldas, é um jornal clássico e de informação geral, apresenta notícias, eventos e acontecimentos locais, contém informações úteis tais como farmácias de serviço, ofertas de emprego, boletim metereológico etc. é um jornal com elevada tiragem pois ele é bastante lido pelos nossos emigrantes espalhados pelo mundo.

标题
J'adore lire, pourtant je ne suis pas adepte de...
翻译
法语

翻译 Bekurute
目的语言: 法语

J'adore lire, pourtant je ne suis pas un adepte des journaux, je préfère les livres.Cependant, il y a un hebdomadaire que je lis régulièrement . C'est un hebdomadaire local qui se nomme "Gazeta das Caldas", c'est un journal classique et d'informations générales, nouveautés, évènements locaux, informations utiles comme les pharmarcies de service le week-end, offres d'emploi, bulletins météorologiques etc. C'est un journal avec un tirage élevé car il est énormément lu par les immigrés a travers le monde.
Francky5591认可或编辑 - 2006年 十一月 26日 13:57