Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Accomplished-translator.-translation.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHollandskTyskEsperantoFranskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk (simplificeret)ArabiskItalienskTyrkiskBulgarskRumænskPortugisiskRussiskHebraiskAlbanskSvenskDanskUngarskGræskSerbiskFinskKinesiskKroatiskPolskEngelskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskIrskHindiAfrikaanVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: KlingonKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
Bitmiş - Çevirmen - Çeviri
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af hollowman
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Çevirmen tarafından yapılan iş miktarını göz önünde bulundurun. Düzeltilecek sadece birkaç kelime varsa ya da bir nokta eklenmesi gerekiyorsa, çeviriyi düzeltip kabul etmenizi öneririz. Düzeltme için puan kazanmazsınız ama her çeviri kabul veya reddi için puan kazanırsınız.
Senest valideret eller redigeret af smy - 12 Februar 2008 18:11