Traduko - Angla-Turka - Accomplished-translator.-translation.Nuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto | Accomplished-translator.-translation. | | Font-lingvo: Angla
Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation. |
|
| Bitmiş - Çevirmen - Çeviri | | Cel-lingvo: Turka
Çevirmen tarafından yapılan iş miktarını göz önünde bulundurun. Düzeltilecek sadece birkaç kelime varsa ya da bir nokta eklenmesi gerekiyorsa, çeviriyi düzeltip kabul etmenizi öneririz. Düzeltme için puan kazanmazsınız ama her çeviri kabul veya reddi için puan kazanırsınız. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 12 Februaro 2008 18:11
|