Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Litauiska - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaLitauiska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Text
Tillagd av Vyda
Källspråk: Italienska

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Titel
Mes šiuo raštu informuojame jus
Översättning
Litauiska

Översatt av dudebeseliai
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Mes šiuo raštu informuojame jus, kad dėl kliūčių, kilusių su mūsų inkasavimu, esame priversti atidėti pinigų išmokėjimą iki 2008 07 15/30.
Mes jus užtikriname, kad minėtasis apmokėjimo terminas bus galutinis, jei padėtis pasikeis prieš anksčiau minėtą datą.
Dėkojame už jūsų kantrybę ir bendradarbiavimą bei siunčiame jums mūsų nuoširdžius linkėjimus.
Senast granskad eller redigerad av ollka - 30 Juni 2008 10:15