Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiska

Kategori Uppsats - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...
Text
Tillagd av Aramisss
Källspråk: Latin

Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata memoria ius theticum sive summum et generale regularum tenet; sed qui acri iudicio videt in causis ultimas factorum peristases seu circuntantias,quae aequitatem sive exceptionem, quibus lege universali eximantur, promereant: De antiquissima
Anmärkningar avseende översättningen
O trecho é de um teólogo chamdo Kiergaard, ele fala sobre o conceito da "exceção" em um contexto ligado ao direito.

Titel
A jurisprudência local não é considerada
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

A jurisprudência local não é considerada, aquela que, de feliz lembrança, o direito em tese ou supremo e das regras em geral possui; mas que vê, com aguçado juízo, nos motivos extremos dos argumentos dos autores ou das circunstâncias, os quais se constituem em equidade ou exceção, pelo que merecem ser libertados pela lei universal: Sobre a antiquíssima...
Anmärkningar avseende översättningen
O texto ao final está incompleto.

Esta é uma primeira tentativa de tradução, talvez ainda um tanto quanto literal. Dado que o pedido é "somente o significado", deve bastar para compreendê-lo.
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 16 Juli 2008 00:03