Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Categorie Eseu - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...
Text
Înscris de Aramisss
Limba sursă: Limba latină

Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata memoria ius theticum sive summum et generale regularum tenet; sed qui acri iudicio videt in causis ultimas factorum peristases seu circuntantias,quae aequitatem sive exceptionem, quibus lege universali eximantur, promereant: De antiquissima
Observaţii despre traducere
O trecho é de um teólogo chamdo Kiergaard, ele fala sobre o conceito da "exceção" em um contexto ligado ao direito.

Titlu
A jurisprudência local não é considerada
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

A jurisprudência local não é considerada, aquela que, de feliz lembrança, o direito em tese ou supremo e das regras em geral possui; mas que vê, com aguçado juízo, nos motivos extremos dos argumentos dos autores ou das circunstâncias, os quais se constituem em equidade ou exceção, pelo que merecem ser libertados pela lei universal: Sobre a antiquíssima...
Observaţii despre traducere
O texto ao final está incompleto.

Esta é uma primeira tentativa de tradução, talvez ainda um tanto quanto literal. Dado que o pedido é "somente o significado", deve bastar para compreendê-lo.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 16 Iulie 2008 00:03