Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata...
Teksti
Lähettäjä Aramisss
Alkuperäinen kieli: Latina

Indidem iurisprudentia non censetur, qui beata memoria ius theticum sive summum et generale regularum tenet; sed qui acri iudicio videt in causis ultimas factorum peristases seu circuntantias,quae aequitatem sive exceptionem, quibus lege universali eximantur, promereant: De antiquissima
Huomioita käännöksestä
O trecho é de um teólogo chamdo Kiergaard, ele fala sobre o conceito da "exceção" em um contexto ligado ao direito.

Otsikko
A jurisprudência local não é considerada
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

A jurisprudência local não é considerada, aquela que, de feliz lembrança, o direito em tese ou supremo e das regras em geral possui; mas que vê, com aguçado juízo, nos motivos extremos dos argumentos dos autores ou das circunstâncias, os quais se constituem em equidade ou exceção, pelo que merecem ser libertados pela lei universal: Sobre a antiquíssima...
Huomioita käännöksestä
O texto ao final está incompleto.

Esta é uma primeira tentativa de tradução, talvez ainda um tanto quanto literal. Dado que o pedido é "somente o significado", deve bastar para compreendê-lo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 16 Heinäkuu 2008 00:03