Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - iglizceyi türkçeye çevirmek

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
iglizceyi türkçeye çevirmek
Text
Tillagd av habibed
Källspråk: Engelska

ATTENTION: HABÄ°BE DAL

We hereby inform you that we have processed your Winnings and your fund and your Car is now ready to be released to you. Your fund deposited with us is not in liquid form but in Bank Cheque, this advice complies with section 2, sub section (IV) of the procedural manual of the funds disbursement agreement existing between Lottery Companies and the British Government.
Anmärkningar avseende översättningen
ATTENTION: HABÄ°BE DAL

We hereby inform you that we have processed your Winnings and your fund and your Car is now ready to be released to you. Your fund deposited with us is not in liquid form but in Bank Cheque, this advice complies with section 2, sub section (IV) of the procedural manual of the funds disbursement agreement existing between Lottery Companies and the British Government.

Titel
HABÄ°BE DAL DÄ°KKATÄ°NE:
Översättning
Turkiska

Översatt av ayshem
Språket som det ska översättas till: Turkiska

HABÄ°BE DAL DÄ°KKATÄ°NE:
İşbu belgeyle kazancınız ve ödeneğiniz ve size teslim edilmek üzere hazır olan arabanızı işleme tabi tuttuğumuzu tarafınıza bildiririz. Tarafımıza yatırılan paranız nakit şekilde değil, ancak banka çekindedir, bu ihbarname, piyango şirketleri ve İngiliz hükümeti arasında var olan fonlar ödeme anlaşmasının usuli kılavuzunda bölüm 2, alt bölüm (IV) ile bağdaşmaktadır.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 23 November 2008 22:38