Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - iglizceyi türkçeye çevirmek

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
iglizceyi türkçeye çevirmek
Tekst
Poslao habibed
Izvorni jezik: Engleski

ATTENTION: HABÄ°BE DAL

We hereby inform you that we have processed your Winnings and your fund and your Car is now ready to be released to you. Your fund deposited with us is not in liquid form but in Bank Cheque, this advice complies with section 2, sub section (IV) of the procedural manual of the funds disbursement agreement existing between Lottery Companies and the British Government.
Primjedbe o prijevodu
ATTENTION: HABÄ°BE DAL

We hereby inform you that we have processed your Winnings and your fund and your Car is now ready to be released to you. Your fund deposited with us is not in liquid form but in Bank Cheque, this advice complies with section 2, sub section (IV) of the procedural manual of the funds disbursement agreement existing between Lottery Companies and the British Government.

Naslov
HABÄ°BE DAL DÄ°KKATÄ°NE:
Prevođenje
Turski

Preveo ayshem
Ciljni jezik: Turski

HABÄ°BE DAL DÄ°KKATÄ°NE:
İşbu belgeyle kazancınız ve ödeneğiniz ve size teslim edilmek üzere hazır olan arabanızı işleme tabi tuttuğumuzu tarafınıza bildiririz. Tarafımıza yatırılan paranız nakit şekilde değil, ancak banka çekindedir, bu ihbarname, piyango şirketleri ve İngiliz hükümeti arasında var olan fonlar ödeme anlaşmasının usuli kılavuzunda bölüm 2, alt bölüm (IV) ile bağdaşmaktadır.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 23 studeni 2008 22:38