Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Bosniska - seviyeli sohbete herzaman acigim

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBosniskamakedonisk

Kategori Chat

Titel
seviyeli sohbete herzaman acigim
Text
Tillagd av ana111
Källspråk: Turkiska

Seviyeli sohbete her zaman açığım.

Titel
Uvijek sam spreman(a)za uljudan razgovor
Översättning
Bosniska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Uvijek sam spreman(a)za uljudan razgovor
Senast granskad eller redigerad av lakil - 10 April 2009 14:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 April 2009 23:19

lakil
Antal inlägg: 249
"razgovor sa nivoom??!!This is not right! I don't understand Turkish! Help! Thank you.

CC: FIGEN KIRCI CursedZephyr 44hazal44 serba p0mmes_frites ankarahastanesi canaydemir handyy

9 April 2009 23:48

fikomix
Antal inlägg: 614
seviye- nivo (level)
seviyeli-razgovor bez drskosti,razgovor koji ima nivo
Engleski je prevedeno kao "civilizovani razgovor"

CC:lakil

9 April 2009 23:57

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hallo, lakil!
I'm not sure how it should be in bosnian, but 'razgovor na nivo' means 'good/civilized talk' or 'talking about smthg in a pleasant and comfortable way'. hope it will help! or, you can take a look at the english version above, as well.

10 April 2009 03:17

lakil
Antal inlägg: 249
Thank you all. Your help is appreciated.

10 April 2009 03:23

lakil
Antal inlägg: 249
Fixomix - Molim vas promjenite taj dio "razgovor na nivou" jer zaista nema smisla na bosanskom jeziku niti se upotrebljava na taj nacin. Promjenite tekst ili u "civilizovan razgovor" ili "..za normalan razgovor," ili "uljudan razgovor." Bez promjene necu moci da prihvatim vas prijevod. Zahvaljujem...

10 April 2009 11:28

fikomix
Antal inlägg: 614
Hvala vam lakil