Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - yanimdaki kiz hep ona saka yapinca kiziyor bagen...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
yanimdaki kiz hep ona saka yapinca kiziyor bagen...
Text
Tillagd av luschka
Källspråk: Turkiska

yanımdakı kız hep ona şaka yapınca kızıyor bazen çok neyse şimdide benimlen konuşmuyor Inşallah yarİna kadar barışırız çünkü benim için o cok önemli bir arkadaş ! o bunu anlamaya calisirmı bilmem artık bakalım yarına kadar birşey deyişcekmi diye...

Titel
Das Mädchen neben .....
Översättning
Tyska

Översatt av dilbeste
Språket som det ska översättas till: Tyska

Das Mädchen neben mir ärgert sich immer, wenn ich mit ihr Späße mache, manchmal sogar sehr. Naja und jetzt redet sie auch nicht mit mir. Hoffentlich versöhnen wir uns bis morgen, da sie mir als Freundin sehr wichtig ist! Ich weiß nicht, ob sie das versteht, naja, mal sehen, ob sich bis morgen etwas daran ändern wird,...
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 2 Februari 2010 15:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Januari 2010 00:38

merdogan
Antal inlägg: 3769
man mit ihr Späße macht....>> ıch mit ihr Späße mache
jetzt redet sie auch nicht mit mir...> jetzt redet sie nicht mit mir.
bis morgen...>bis zum morgen,
...da sie mir sehr wichtig ist als Freundin!..>da sie mir sehr wichtig als Freundin ist '

1 Februari 2010 21:03

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Mein Kommentar zu merdogan's Vorschlägen:

1./2. Bei den ersten beiden Änderungsvorschlägen kann ich nicht mitreden mangels Türkischkenntnisse.

3. "bis zum morgen" gibt es nicht. "bis morgen" ist schon korrekt. => keine Änderung.

4. dann wäre perfekt:
"..., da sie mir als Freundin sehr wichtig ist."

Was meint unsere liebe Dilbeste dazu?

CC: dilbeste

1 Februari 2010 22:17

dilbeste
Antal inlägg: 267
1. ich mit ihr Späße mache.... stimme zu ok ..
2. simdide benimlen konusmuyo = simdi de .. heißt es da.. deshalb würde da nichts ändern, stimme also nicht zu .
3. ist ja korrekt, also keine Änderung
4. stimme zu..

ich hoffe wir haben alle Probleme beseitigt

1 Februari 2010 22:24

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
falls nun alles ok ist, merdogan, bitte auf grün umändern, Danke.

CC: merdogan