Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ØŸ ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelska

Titel
لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ؟ ...
Text
Tillagd av thuglife
Källspråk: Arabiska

لقد تم قبول الاتصال من قبل

ماذا الآن ؟

tasneemg أفضل إجراء تقوم به الآن هو أن تبداء التعرف على
تستطيع أن ترسل رسالة خطية وذلك بالدخول إلى حسابك والضغط على وصلة أرسل رسالة الموجودة في صندوق بريدك

تأكد من تبادل عدد من الرسائل للتعرف على كل منكما بشكل جيد قبل أن تتقابلا شخصيا

حظ سعيد لكل منكما

Titel
Your call has been received. What now?
Översättning
Engelska

Översatt av Nobody
Språket som det ska översättas till: Engelska

The call(communication attempts) has been received by...

What now?

The best course of action now is to start getting to know 'tasneemg'.
You can send a written letter by entering into your account and clicking on "Send Message," which can be found in your inbox.

Make sure you exchange numerous letters before meeting in person.

Happy communications to both of you.
Anmärkningar avseende översättningen
There doesn't seem to be any straightforward indication by whom the message was received, but you can realize from the rest of the message, I guess.

Also, the last line literally means "Merry handwriting to both of you," but my version seems to make a little more sense in English.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 25 December 2006 18:06