Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ØŸ ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

タイトル
لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ؟ ...
テキスト
thuglife様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

لقد تم قبول الاتصال من قبل

ماذا الآن ؟

tasneemg أفضل إجراء تقوم به الآن هو أن تبداء التعرف على
تستطيع أن ترسل رسالة خطية وذلك بالدخول إلى حسابك والضغط على وصلة أرسل رسالة الموجودة في صندوق بريدك

تأكد من تبادل عدد من الرسائل للتعرف على كل منكما بشكل جيد قبل أن تتقابلا شخصيا

حظ سعيد لكل منكما

タイトル
Your call has been received. What now?
翻訳
英語

Nobody様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The call(communication attempts) has been received by...

What now?

The best course of action now is to start getting to know 'tasneemg'.
You can send a written letter by entering into your account and clicking on "Send Message," which can be found in your inbox.

Make sure you exchange numerous letters before meeting in person.

Happy communications to both of you.
翻訳についてのコメント
There doesn't seem to be any straightforward indication by whom the message was received, but you can realize from the rest of the message, I guess.

Also, the last line literally means "Merry handwriting to both of you," but my version seems to make a little more sense in English.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 12月 25日 18:06