Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Angla - لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ؟ ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAngla

Titolo
لقد تم قبول الاتصال من قبل ماذا الآن ؟ ...
Teksto
Submetigx per thuglife
Font-lingvo: Araba

لقد تم قبول الاتصال من قبل

ماذا الآن ؟

tasneemg أفضل إجراء تقوم به الآن هو أن تبداء التعرف على
تستطيع أن ترسل رسالة خطية وذلك بالدخول إلى حسابك والضغط على وصلة أرسل رسالة الموجودة في صندوق بريدك

تأكد من تبادل عدد من الرسائل للتعرف على كل منكما بشكل جيد قبل أن تتقابلا شخصيا

حظ سعيد لكل منكما

Titolo
Your call has been received. What now?
Traduko
Angla

Tradukita per Nobody
Cel-lingvo: Angla

The call(communication attempts) has been received by...

What now?

The best course of action now is to start getting to know 'tasneemg'.
You can send a written letter by entering into your account and clicking on "Send Message," which can be found in your inbox.

Make sure you exchange numerous letters before meeting in person.

Happy communications to both of you.
Rimarkoj pri la traduko
There doesn't seem to be any straightforward indication by whom the message was received, but you can realize from the rest of the message, I guess.

Also, the last line literally means "Merry handwriting to both of you," but my version seems to make a little more sense in English.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 25 Decembro 2006 18:06