Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Grekiska - hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelskaGrekiska

Kategori Dagliga livet

Titel
hladno ceđeno maslinovo ulje
Text
Tillagd av kosmajac
Källspråk: Serbiska

hladno ceđeno maslinovo ulje

Titel
ψυχρής έκθλιψης ελαιολάδο
Översättning
Grekiska

Översatt av charisgre
Språket som det ska översättas till: Grekiska

ψυχρής έκθλιψης ελαιολάδο
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 14 September 2007 15:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2007 12:25

chrysso91
Antal inlägg: 85
Charisgre, δεν είναι καλύτερο το "ψυχρά αποχυμωμένο ελαιόλαδο"; Τι νομίζεις εσύ;;

14 September 2007 12:35

charisgre
Antal inlägg: 256
Αλλά αποχυμωμένο δεν σημαίνει ότι βγάζεις το χυμό, και εδώ είναι η πίεση της ελιάς. Μου φαίνεται ότι αποχύμωση είναι καλύτερα για τα σταφύλια ή άλλα φρούτα. Δεν ξέρω αν εξήγησα καλά.

14 September 2007 12:41

chrysso91
Antal inlägg: 85
Τώρα που το λες, θα συμφωνήσω μαζί σου! Το "αποχυμωμένο" δεν πάει. Το "συνθλιμμένο" όμως; Από τη σύνθλιψη... Νομίζω πως αυτό εκφράζει ακόμα καλύτερα την πίεση!
Τι λες;

CC: charisgre

14 September 2007 15:42

xristos
Antal inlägg: 16
Τι είναι το ψυχρής έκθλιψης και τι το άθερμο ελαιόλαδο;

Το άθερμο ελαιόλαδο ή ελαιόλαδο ψυχρής έκθλιψης είναι το παρθένο ελαιόλαδο που παραλαμβάνεται από την έκθλιψη της ελιάς χωρίς να επιτρέπεται η θέρμανση του ελαιολάδου στο λιοτρίβι.
Πολλές φορές όμως αυτό καταστρατηγείται όταν ο παραγωγός δε μπορεί να ελέγξει τις συνθήκες στο λιοτρίβι.
Πηγή:ΕΛΑΪΣ

14 September 2007 18:42

charisgre
Antal inlägg: 256
Mulţumiri, Xristos!