Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Greco - hladno ceđeno maslinovo ulje

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseGreco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
hladno ceđeno maslinovo ulje
Testo
Aggiunto da kosmajac
Lingua originale: Serbo

hladno ceđeno maslinovo ulje

Titolo
ψυχρής έκθλιψης ελαιολάδο
Traduzione
Greco

Tradotto da charisgre
Lingua di destinazione: Greco

ψυχρής έκθλιψης ελαιολάδο
Ultima convalida o modifica di chrysso91 - 14 Settembre 2007 15:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Settembre 2007 12:25

chrysso91
Numero di messaggi: 85
Charisgre, δεν είναι καλύτερο το "ψυχρά αποχυμωμένο ελαιόλαδο"; Τι νομίζεις εσύ;;

14 Settembre 2007 12:35

charisgre
Numero di messaggi: 256
Αλλά αποχυμωμένο δεν σημαίνει ότι βγάζεις το χυμό, και εδώ είναι η πίεση της ελιάς. Μου φαίνεται ότι αποχύμωση είναι καλύτερα για τα σταφύλια ή άλλα φρούτα. Δεν ξέρω αν εξήγησα καλά.

14 Settembre 2007 12:41

chrysso91
Numero di messaggi: 85
Τώρα που το λες, θα συμφωνήσω μαζί σου! Το "αποχυμωμένο" δεν πάει. Το "συνθλιμμένο" όμως; Από τη σύνθλιψη... Νομίζω πως αυτό εκφράζει ακόμα καλύτερα την πίεση!
Τι λες;

CC: charisgre

14 Settembre 2007 15:42

xristos
Numero di messaggi: 16
Τι είναι το ψυχρής έκθλιψης και τι το άθερμο ελαιόλαδο;

Το άθερμο ελαιόλαδο ή ελαιόλαδο ψυχρής έκθλιψης είναι το παρθένο ελαιόλαδο που παραλαμβάνεται από την έκθλιψη της ελιάς χωρίς να επιτρέπεται η θέρμανση του ελαιολάδου στο λιοτρίβι.
Πολλές φορές όμως αυτό καταστρατηγείται όταν ο παραγωγός δε μπορεί να ελέγξει τις συνθήκες στο λιοτρίβι.
Πηγή:ΕΛΑΪΣ

14 Settembre 2007 18:42

charisgre
Numero di messaggi: 256
Mulţumiri, Xristos!