Übersetzung - Serbisch-Griechisch - hladno ceÄ‘eno maslinovo uljemomentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben | hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje | | Herkunftssprache: Serbisch
hladno ceđeno maslinovo ulje |
|
| ψυχÏής Îκθλιψης ελαιολάδο | | Zielsprache: Griechisch
ψυχÏής Îκθλιψης ελαιολάδο |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chrysso91 - 14 September 2007 15:16
Letzte Beiträge | | | | | 14 September 2007 12:25 | | | Charisgre, δεν είναι καλÏτεÏο το "ψυχÏά αποχυμωμÎνο ελαιόλαδο"; Τι νομίζεις εσÏ;; | | | 14 September 2007 12:35 | | | Αλλά αποχυμωμÎνο δεν σημαίνει ότι βγάζεις το χυμό, και εδώ είναι η πίεση της ελιάς. Μου φαίνεται ότι αποχÏμωση είναι καλÏτεÏα για τα σταφÏλια ή άλλα φÏοÏτα. Δεν ξÎÏω αν εξήγησα καλά. | | | 14 September 2007 12:41 | | | ΤώÏα που το λες, θα συμφωνήσω μαζί σου! Το "αποχυμωμÎνο" δεν πάει. Το "συνθλιμμÎνο" όμως; Από τη σÏνθλιψη... Îομίζω πως αυτό εκφÏάζει ακόμα καλÏτεÏα την πίεση!
Τι λες; CC: charisgre | | | 14 September 2007 15:42 | | | Τι είναι το ψυχÏής Îκθλιψης και τι το άθεÏμο ελαιόλαδο;
Το άθεÏμο ελαιόλαδο ή ελαιόλαδο ψυχÏής Îκθλιψης είναι το παÏθÎνο ελαιόλαδο που παÏαλαμβάνεται από την Îκθλιψη της ελιάς χωÏίς να επιτÏÎπεται η θÎÏμανση του ελαιολάδου στο λιοτÏίβι.
ΠολλÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ όμως αυτό καταστÏατηγείται όταν ο παÏαγωγός δε μποÏεί να ελÎγξει τις συνθήκες στο λιοτÏίβι.
Πηγή:ΕΛΑΪΣ
| | | 14 September 2007 18:42 | | | |
|
|