Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Brasiliansk portugisiska - Hej min söta älskling! hur mÃ¥r du? hoppas bra.har...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har...
Text
Tillagd av sudden.soderberg
Källspråk: Svenska

Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har du varit i kyrkan idag?hälsa hela församlingen så gott från mig oh gloria!har din pappa fått vykortet från mig?har du fått något brev nyligen?Sänder här lite fakta om det Svenska Konsulatet i Salvador till dig ok?
cosul:John Brunell assistente:Helena de Rezende
endereco:Consulado da Suecia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Arvores
41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Anmärkningar avseende översättningen
adressen är rätt!

Titel
Carta a brasileira.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Olá minha doce querida! como está? Espero que bem. Você foi à igreja hoje? Glória e eu mandamos cumprimentamos calorosos a toda a igreja. Seu papai recebeu meu cartão postal? Você recebeu alguma carta ultimamente? Estou mandando algo sobre o consulado da Suécia em Salvador para você, certo?
Cônsul: John Brusell Assistente:Helena de Rezende
Endereço:Consulado da Suécia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Árvores
CEP:41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Anmärkningar avseende översättningen
For a girl.
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 15 Augusti 2007 16:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Augusti 2007 15:38

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Församlingen också översättas som comunidade.