Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - Hej min söta älskling! hur mÃ¥r du? hoppas bra.har...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har...
Metin
Öneri sudden.soderberg
Kaynak dil: İsveççe

Hej min söta älskling! hur mår du? hoppas bra.har du varit i kyrkan idag?hälsa hela församlingen så gott från mig oh gloria!har din pappa fått vykortet från mig?har du fått något brev nyligen?Sänder här lite fakta om det Svenska Konsulatet i Salvador till dig ok?
cosul:John Brunell assistente:Helena de Rezende
endereco:Consulado da Suecia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Arvores
41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Çeviriyle ilgili açıklamalar
adressen är rätt!

Başlık
Carta a brasileira.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Olá minha doce querida! como está? Espero que bem. Você foi à igreja hoje? Glória e eu mandamos cumprimentamos calorosos a toda a igreja. Seu papai recebeu meu cartão postal? Você recebeu alguma carta ultimamente? Estou mandando algo sobre o consulado da Suécia em Salvador para você, certo?
Cônsul: John Brusell Assistente:Helena de Rezende
Endereço:Consulado da Suécia
Av.Tancredo Neves 1632
Salvador Trade Center
Torre Sul,Sala 2210
Caminho das Árvores
CEP:41820-020 Salvador-BA

Telefone:71-271 50 71

Fax:71-271 53 56
Çeviriyle ilgili açıklamalar
For a girl.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2007 16:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ağustos 2007 15:38

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Församlingen också översättas som comunidade.