Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - Hinc lucem et pocula sacra
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Hinc lucem et pocula sacra
Text
Tillagd av
Vanessa_22
Källspråk: Latin
Hinc lucem et pocula sacra
Anmärkningar avseende översättningen
esse é um lema da universidade de cambrigde, encontrei esse lema na winkpédia, onde estou fazendo pesquisando como não tenho dicionario em latim naum consegui fazer a tradução....o inglês britânico por favor
Titel
Daqui recebemos a luz e o sagrado conhecimento
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Angelus
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Daqui recebemos a luz e o sagrado conhecimento
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 25 Oktober 2007 14:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Oktober 2007 08:08
goncin
Antal inlägg: 3706
Por que não "enlightenment" -> "iluminação"? Acho que combina mais com essas coisas esotéricas.