Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Grekiska - se conosci ciò che è male e seguiti a farlo...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
se conosci ciò che è male e seguiti a farlo...
Text
Tillagd av
cinese
Källspråk: Italienska
se conosci ciò che è male e seguiti a farlo commetti un errore che è difficile perdonare
Titel
Αν γνωÏίζεις αυτό που είναι κακό
Översättning
Grekiska
Översatt av
gigi1
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Αν γνωÏίζεις αυτό που είναι κακό και συνεχίζεις να το κάνεις, κάνεις Îνα λάθος που είναι δÏσκολο να συγχωÏεθεί.
Anmärkningar avseende översättningen
e seguiti a farlo δεν Îχει και Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÎ·Î¼Î±, μάλλον είναι Îτσι όπως το μετάφÏασα
Ποια η ουσία να ζητήται η ίδια μετάφÏαση από Ελληνικά-->Ιταλικά και από Ιταλικά-->Ελληνικά???
Το αÏχικό κείμενο μήπως δεν είναι σε καμία απότις δυο γλώσσες???
Senast granskad eller redigerad av
irini
- 7 December 2007 21:27