Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Grec - se conosci ciò che è male e seguiti a farlo...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
se conosci ciò che è male e seguiti a farlo...
Text
Enviat per
cinese
Idioma orígen: Italià
se conosci ciò che è male e seguiti a farlo commetti un errore che è difficile perdonare
Títol
Αν γνωÏίζεις αυτό που είναι κακό
Traducció
Grec
Traduït per
gigi1
Idioma destí: Grec
Αν γνωÏίζεις αυτό που είναι κακό και συνεχίζεις να το κάνεις, κάνεις Îνα λάθος που είναι δÏσκολο να συγχωÏεθεί.
Notes sobre la traducció
e seguiti a farlo δεν Îχει και Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÎ·Î¼Î±, μάλλον είναι Îτσι όπως το μετάφÏασα
Ποια η ουσία να ζητήται η ίδια μετάφÏαση από Ελληνικά-->Ιταλικά και από Ιταλικά-->Ελληνικά???
Το αÏχικό κείμενο μήπως δεν είναι σε καμία απότις δυο γλώσσες???
Darrera validació o edició per
irini
- 7 Desembre 2007 21:27