Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Hate that I love you so much I have a special...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNorskSpanskNederlanskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hate that I love you so much I have a special...
Tekst
Skrevet av beatriz amora
Kildespråk: Engelsk

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Tittel
Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Nego
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Ik voel iets speciaals voor jou
Ik ben de jouwe
Alsjeblieft, kus me nu
we zullen op een dag samen zijn
Ik haat je want je doet me dingen voelen die ik niet wil voelen
liefde is dood
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
' Hate that I love you so much' is literally translated as 'haat dat ik zo veel van je hou'. Contrary to English, this abbreviation is not common in song texts in Dutch.
I assume that in the second last sentence 'things' is meant.
Senest vurdert og redigert av Martijn - 12 Februar 2008 15:37