Umseting - Enskt-Hollendskt - Hate that I love you so much I have a special...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Hate that I love you so much I have a special... | | Uppruna mál: Enskt
Hate that I love you so much I have a special feeling for you... I'm yours Please, kiss me now we will be together some day I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel love is dead |
|
| Ik haat het dat ik zo veel van je hou | UmsetingHollendskt Umsett av Nego | Ynskt mál: Hollendskt
Ik haat het dat ik zo veel van je hou Ik voel iets speciaals voor jou Ik ben de jouwe Alsjeblieft, kus me nu we zullen op een dag samen zijn Ik haat je want je doet me dingen voelen die ik niet wil voelen liefde is dood | Viðmerking um umsetingina | ' Hate that I love you so much' is literally translated as 'haat dat ik zo veel van je hou'. Contrary to English, this abbreviation is not common in song texts in Dutch. I assume that in the second last sentence 'things' is meant. |
|
Góðkent av Martijn - 12 Februar 2008 15:37
|