Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hollendskt - Hate that I love you so much I have a special...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktNorsktSpansktHollendsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hate that I love you so much I have a special...
Tekstur
Framborið av beatriz amora
Uppruna mál: Enskt

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Heiti
Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Umseting
Hollendskt

Umsett av Nego
Ynskt mál: Hollendskt

Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Ik voel iets speciaals voor jou
Ik ben de jouwe
Alsjeblieft, kus me nu
we zullen op een dag samen zijn
Ik haat je want je doet me dingen voelen die ik niet wil voelen
liefde is dood
Viðmerking um umsetingina
' Hate that I love you so much' is literally translated as 'haat dat ik zo veel van je hou'. Contrary to English, this abbreviation is not common in song texts in Dutch.
I assume that in the second last sentence 'things' is meant.
Góðkent av Martijn - 12 Februar 2008 15:37