Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Hollanti - Hate that I love you so much I have a special...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiNorjaEspanjaHollantiBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hate that I love you so much I have a special...
Teksti
Lähettäjä beatriz amora
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hate that I love you so much
I have a special feeling for you...
I'm yours
Please, kiss me now
we will be together some day
I hate you because you make me feel thing that I don't want to feel
love is dead

Otsikko
Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Nego
Kohdekieli: Hollanti

Ik haat het dat ik zo veel van je hou
Ik voel iets speciaals voor jou
Ik ben de jouwe
Alsjeblieft, kus me nu
we zullen op een dag samen zijn
Ik haat je want je doet me dingen voelen die ik niet wil voelen
liefde is dood
Huomioita käännöksestä
' Hate that I love you so much' is literally translated as 'haat dat ik zo veel van je hou'. Contrary to English, this abbreviation is not common in song texts in Dutch.
I assume that in the second last sentence 'things' is meant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Martijn - 12 Helmikuu 2008 15:37