Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italiensk - CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forretninger / Jobber
Tittel
CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
kastellos
Kildespråk: Italiensk
CEI MIDDDLE EAST FZE
P.O. Box 4404, Office 217, 2nd Floor
Twin Tower Bldg. Baniyas Rd.
Deira, Dubai
Tel. 04-2088694
Fax 04-2088699
18 Mai 2008 14:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Mai 2008 14:19
italo07
Antall Innlegg: 1474
Phone and fax number should be hidden
18 Mai 2008 14:37
kastellos
Antall Innlegg: 6
ho bisogno della traduzione dei numeri anche.
Grazie per l' aiuto
18 Mai 2008 15:59
ali84
Antall Innlegg: 427
Hai bisogno di sapere come si leggono in arabo?
Non credo che un indirizzo vada tradotto comunque..
18 Mai 2008 16:07
kastellos
Antall Innlegg: 6
ci occorre tradurre l'indirizzo in Arabo cosi' come lo abbiamo inserito
Luigi
18 Mai 2008 16:16
italo07
Antall Innlegg: 1474
Ank'io penso ke non sia neccessario di tradurre un'indirizzo. Allora se mando una lettera a Dubai dovrei pagare un'interprete
L'indirizzo si scrive in inglese o in francese.
18 Mai 2008 16:22
kastellos
Antall Innlegg: 6
leggi il messaggio che ho inserito
grazie
18 Mai 2008 17:22
Shamy4106
Antall Innlegg: 152
bè, indipendentemente da questo.. la lingua originale non è italiano ma inglese
18 Mai 2008 19:19
ali84
Antall Innlegg: 427
kastellos, per favore cambia la lingua originale da italiano a inglese. per il resto non so davvero cosa dirti