主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 意大利语 - CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
商务 / 工作
标题
CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
需要翻译的文本
提交
kastellos
源语言: 意大利语
CEI MIDDDLE EAST FZE
P.O. Box 4404, Office 217, 2nd Floor
Twin Tower Bldg. Baniyas Rd.
Deira, Dubai
Tel. 04-2088694
Fax 04-2088699
2008年 五月 18日 14:16
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 18日 14:19
italo07
文章总计: 1474
Phone and fax number should be hidden
2008年 五月 18日 14:37
kastellos
文章总计: 6
ho bisogno della traduzione dei numeri anche.
Grazie per l' aiuto
2008年 五月 18日 15:59
ali84
文章总计: 427
Hai bisogno di sapere come si leggono in arabo?
Non credo che un indirizzo vada tradotto comunque..
2008年 五月 18日 16:07
kastellos
文章总计: 6
ci occorre tradurre l'indirizzo in Arabo cosi' come lo abbiamo inserito
Luigi
2008年 五月 18日 16:16
italo07
文章总计: 1474
Ank'io penso ke non sia neccessario di tradurre un'indirizzo. Allora se mando una lettera a Dubai dovrei pagare un'interprete
L'indirizzo si scrive in inglese o in francese.
2008年 五月 18日 16:22
kastellos
文章总计: 6
leggi il messaggio che ho inserito
grazie
2008年 五月 18日 17:22
Shamy4106
文章总计: 152
bè, indipendentemente da questo.. la lingua originale non è italiano ma inglese
2008年 五月 18日 19:19
ali84
文章总计: 427
kastellos, per favore cambia la lingua originale da italiano a inglese. per il resto non so davvero cosa dirti