בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - איטלקית - CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
עסקים / עבודות
שם
CEI MIDDDLE EAST FZE P.O. Box 4404, Office 217,...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
kastellos
שפת המקור: איטלקית
CEI MIDDDLE EAST FZE
P.O. Box 4404, Office 217, 2nd Floor
Twin Tower Bldg. Baniyas Rd.
Deira, Dubai
Tel. 04-2088694
Fax 04-2088699
18 מאי 2008 14:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 מאי 2008 14:19
italo07
מספר הודעות: 1474
Phone and fax number should be hidden
18 מאי 2008 14:37
kastellos
מספר הודעות: 6
ho bisogno della traduzione dei numeri anche.
Grazie per l' aiuto
18 מאי 2008 15:59
ali84
מספר הודעות: 427
Hai bisogno di sapere come si leggono in arabo?
Non credo che un indirizzo vada tradotto comunque..
18 מאי 2008 16:07
kastellos
מספר הודעות: 6
ci occorre tradurre l'indirizzo in Arabo cosi' come lo abbiamo inserito
Luigi
18 מאי 2008 16:16
italo07
מספר הודעות: 1474
Ank'io penso ke non sia neccessario di tradurre un'indirizzo. Allora se mando una lettera a Dubai dovrei pagare un'interprete
L'indirizzo si scrive in inglese o in francese.
18 מאי 2008 16:22
kastellos
מספר הודעות: 6
leggi il messaggio che ho inserito
grazie
18 מאי 2008 17:22
Shamy4106
מספר הודעות: 152
bè, indipendentemente da questo.. la lingua originale non è italiano ma inglese
18 מאי 2008 19:19
ali84
מספר הודעות: 427
kastellos, per favore cambia la lingua originale da italiano a inglese. per il resto non so davvero cosa dirti