Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Italiensk - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskItaliensk

Kategori Ord - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
Tekst
Skrevet av cirujaa
Kildespråk: Spansk

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
solo traduzcan como puedan ta?

Tittel
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av *Hachi*
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
Senest vurdert og redigert av ali84 - 25 Mai 2008 18:21