Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -إيطاليّ - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ إيطاليّ

صنف كلمة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
نص
إقترحت من طرف cirujaa
لغة مصدر: إسبانيّ

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
ملاحظات حول الترجمة
solo traduzcan como puedan ta?

عنوان
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف *Hachi*
لغة الهدف: إيطاليّ

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 25 نيسان 2008 18:21