Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Italià - quiero pedirles perdon por averme metido en medio...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàItalià

Categoria Paraula - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
quiero pedirles perdon por averme metido en medio...
Text
Enviat per cirujaa
Idioma orígen: Castellà

hola como estan?
espero que bien!. yo estoy re triste
quiero pedirles perdon por averme metido en medio de su amistas!. juro no queria que se peleen por mi culpa yo quiero que vuelvan a ser amigas como antes!. yo voy hablar con rosa para que se arreglen las cosas yo quiero que sepan que siempre voy a estar para cuando me neseciten y que tienen una amiga en la que pueden confiar siempre esta? bueno eso queria decircelo
Notes sobre la traducció
solo traduzcan como puedan ta?

Títol
Voglio chiedere scusa per essermi messo in mezzo...
Traducció
Italià

Traduït per *Hachi*
Idioma destí: Italià

Ciao, come state?
Spero bene! Sono triste, vorrei chiederle scusa per essermi messo in mezzo nella loro amicizia! Giuro che non volevo che litigassero per colpa mia, voglio che tornino ad essere amiche come prima! Parlerò con Rosa in modo che le cose si sistemino. Voglio che sappiano che ci sarò sempre quando gli servirò e che hanno una amica su cui possono sempre contare. Bene, questo volevo dirglielo.
Darrera validació o edició per ali84 - 25 Maig 2008 18:21