Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - ben seni burada bekliyorum ama sen hala...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
ben seni burada bekliyorum ama sen hala...
Tekst
Skrevet av
ayal
Kildespråk: Tyrkisk
ben seni burada bekliyorum ama sen hala uzaklardasın.gel artık , bekletme beni
Tittel
io ti aspetto qui...
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
delvin
Språket det skal oversettes til: Italiensk
io ti aspetto qui ma tu sei ancora lontano.
dai vieni,non mi fare attendere piu'.
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 13 August 2008 19:21