Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - ben seni burada bekliyorum ama sen hala...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItalia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ben seni burada bekliyorum ama sen hala...
Teksti
Lähettäjä ayal
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben seni burada bekliyorum ama sen hala uzaklardasın.gel artık , bekletme beni

Otsikko
io ti aspetto qui...
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

io ti aspetto qui ma tu sei ancora lontano.
dai vieni,non mi fare attendere piu'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 13 Elokuu 2008 19:21