Oversettelse - Spansk-Fransk - Hola me llamo J.M.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Spansk
Hola, me llamo J.M. Soy colombiano y quisiera ser tu amigo. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | quiero traducir el texto a idioma malayo.
Diacritics edited. Name abbrev. <Lilian> |
|
| | OversettelseFransk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Fransk
Salut je m'appelle J.M. Je suis colombien et désirerais que tu sois mon ami. |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 26 Juli 2008 00:41
Siste Innlegg | | | | | 26 Juli 2008 14:21 | | | coucou. Pourquoi le conditionnel ? |
|
|